#tofacetransvoice

Echoes The Past  

     

based on Daltons Poem: When the Door is Locked





Listen to Dalton Harrison:



Dalton J. Harrison:


When The Door Is Locked


I get sick of my dreams 

Like walking into the mist 

Of my mind 

Battlefield scared

Sword heavy

I wake in fits and starts 

I sleep bent arms as if in prayer 

Head tilted high as if the sky 

Will appear before me 

Not brick and mortar

Locks and bars 

Designed to confine


My whispers in these hours

Are not there to ask 

Not there to martyr me 

In the words I now speak

Only I long for a sleep 

That no longer echoes the past





übersetzt von Linn Schiffmann:


Wenn die Tür verschlossen ist


Ich habe meine Träume satt 

Als würde ich in den Nebel 

meines Verstandes laufen

Vom Schlachtfeld vernarbt

Die Klinge schwer

Ich wache in Schüben auf 

Ich schlafe mit verschränkten Armen, als würde ich beten 

Den Kopf hoch erhoben, als würde der Himmel 

vor mir erscheinen 

Nicht Ziegel und Mörtel

Schlösser und Gitter 

Geschaffen, um einzusperren


Mein Flüstern in diesen Stunden

Ist nicht da, um zu fragen 

Nicht da, um mich zu martern 

In den Wörtern, die ich jetzt spreche

Ich sehne mich nur nach einem Schlaf 

Der nicht länger die Vergangenheit widerhallen lässt