Dalton J. Harrison:
My Seventh Birthday Party
The sports hall was only a walk away from our house
No one could drive in my house
We arrived early
I felt so nervous
Would they come?
Like thoughts of non-uniform day
Walking, looking, waiting
To see someone
To know you are not the only one
Will I be the only one?
Am I the only one?
The trampoline loomed like the entrance to a secret passage
On my neighbour's Sega
That I got to play on
Sometimes
Sometimes I had to avoid his older brother
Who stared at me and wanted to touch me
I looked up as my mother pointed
At bouncing bodies
One at a time
They were happy in their bodies
I could not stand up
I could not reveal myself
For this body I had
Was meant for someone else
übersetzt von Linn Schiffmann:
Meine Feier zum siebten Geburtstag
Die Sporthalle war nur einen Spaziergang von unserem Haus entfernt
Niemand konnte in meinem Haus fahren
Wir kamen früh an
Ich war so nervös
Würden sie kommen?
Wie der Gedanke an den Tag ohne Uniform
Laufen, schauen, warten
Jemanden zu sehen
Zu wissen, dass man nicht der Einzige ist
Werde ich der Einzige sein?
Bin ich der Einzige?
Das Trampolin sah aus wie der Eingang zu einem Geheimgang
Auf dem Sega meines Nachbarn
Auf dem ich spielen durfte
Manchmal
Manchmal musste ich seinem älteren Bruder ausweichen
Der mich anstarrte und mich anfassen wollte
Ich schaute auf, als meine Mutter hinwies
Auf hüpfende Körper
Einer nach dem anderen
Sie waren glücklich in ihren Körpern
Ich konnte nicht aufstehen
Ich konnte mich nicht zeigen
Denn dieser Körper, den ich hatte
War für jemand anderen bestimmt